lunes, 26 de mayo de 2014

Préstamos lingüísticos

Los préstamos lingüísticos son palabras extranjeras que se usan en una lengua. En algunos casos se mantiene su misma escritura (club, carnet) y en otros se castellanizan (escáner, fútbol).
Dependiendo de dónde provenga la palabra recibe diferentes nombres.
Arabismo (árabe). Alcalde, almohada, alguacil, charlatán, guitarra, naranja, azafrán, arroz, alquimia, ajedrez, ojalá.
Anglicismo (inglés). Módem, best seller, bacon, show, córner, escáner, parking, airbag, yate, club, fútbol.
Galicismo (francés). Menú, carnet, ordenador, chef, debut, hotel, collage, ballet, chófer, restaurante.
Germanismo (alemán). Brindis, yelmo, guerra, zepelín, espuela, estaca, blanco, agasajar. Americanismo (América latina). Chocolate, patata, canoa, tomate, chicle, tabaco, tiburón, piraña, huracán.

El español o castellano es un idioma que se ha formado a lo largo de los siglos por influencia de las lenguas y culturas de los pueblos que han pasado por España: los griegos, los romanos, los celtas y los iberos, los árabes, etc.
También por los lugares donde España tuvo colonias: en América, en África, en Asia, etc.

Lee con atención lo que explican en esta presentación.



 De Fernando López Acosta
 
 
Iremos añadiendo más informaciones y enlaces sobre el tema. Estad atentas y atentos.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario